贾洪伟's profilegeorge 家园PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 22 中国的文化定义博士研究生政治课程论文
中国的文化定义
0. 引言
文化是什么?在文化研究已进行百五十年的今天,提出这么个“常识性”的问题,可能会有人对之嗤之以鼻:文化不就是人类的创造发明吗?但是,“常识性”的问题,未必就不存在问题,且往往科学研究的进步发展,抑或是理论的飞跃,就是缘起于对“常识性”问题的思考和质疑。
1. 中国的文化定义
“文化是什么?”要解决的是文化观的问题,这是文化研究的首要问题,因为所有与文化研究有关的课题,诸如:跨文化交流理论、文化霸权问题、文化哲学的研究等等,都需要建立在文化的定义的基础之上的。不同的文化定义会产生不同的文化观念、研究视角、方法等等。纵观人类文化研究的历史,特别是近百年的文化研究史,几乎每一种文化理论,或每个与文化相关的学者都有不同的文化定义,因此,也就产生了不同的文化观,不同的文化观(文化定义)也就记录着文化研究不同阶段的发展历程,也就形成了文化研究的学科史。
为了弄清楚文化研究发展的历史状况,我收集了中国自古以来的文化研究方面具有代表性的定义近37条。这些定义可以分为两组:从(1)至(33)主要选自国内学者的中文文献,(33)至(36)则主要是选自近年来,特别是九十年代以来国内外的一些权威工具书,其中有不少部分重复出现,我们只列其一,但给予标注多重出处;而对于基本定义虽相同,但定义之外分别有些不同见解或解释的,我也一并收入。现将材料举列如下:
1. 周·易经:文乎天文,以察时变;关乎人文,以化成天下。《易经·贲卦·传》 (统治者通过观察天象,可以了解时序的变化;通过观察人类社会的各种现象用教育感化的方法治理天下。) 2. 汉·刘向:凡武之兴,为不服也,文化不改,然后加诛。《说苑·指武》 (凡是对外使用武力都是因为异族不肯归服。文治教化又不能改变他们,然后才施之诛罚。) 3. 汉·许慎:文,人类社会错综复杂的关系,如夫妇、父子、朋友、君臣。化,改变、变化。《说文解字》 4. 晋·束皙:文化内辑,武功外悠。《补云诗·由仪》 (文化是治理国家的手段,武力是处理外患的手段。) 5. 唐·孔颖达:圣人观察人文,则诗书礼乐之谓。《周易正义》 (文化是文学、礼仪、风俗等属于上层建筑的东西。) 6. 明清·顾炎武:自身而至于家国天下,制之为度数,发之为音容,莫非文也。《日知录》(文化是人自身的行为表现和国家的各种制度。) 7. 蔡元培:文化是“人生发展的状况”,(并列举衣食住行、医疗卫生、政治、经济、道德、教育、科学等事为例。)(蔡元培,1920) 8. 梁启超:文化者,人类心能所开释出来有价值的共业也。(梁启超,1922) 9. 梁漱溟:文化乃是人类生活的样法,包括物质生活、社会生活和精神生活三大领域。(梁漱溟,1922)文化,就是吾人生活所依靠之一切,文化的本义,应在经济、政治,乃至一切无所不包。(梁漱溟,1987) 10. 胡适:文化是一个民族的生活方式和对环境的适应方式,是文明社会所形成的生活方式。(胡适,1926 转引自辛文斌,2007:3-6) 11. 孙本文:凡是由人类调适于环境,而产生的事物。(孙本文,1929) 12. 贺麟:所谓文化就是经过人类精神陶铸过的自然。(贺麟,1947) 13. 陈寅恪:人类生存和繁衍的模式叫文化。 14. 杨邦宪:文化是一个社会历史范畴,是指人类创造社会历史的发展水平程度和质量的状态。(杨邦宪,1987) 15. 冯友兰:文化是一种“复合体”,中国文化就是中国之历史、艺术、哲学之复合体。 16. 傅锵:文化由外层的和内隐的行为模式构成;这种行为模式通过象征符号而获致和传递。文化的核心部分是传统的(即历史地获得和选择的)观念,尤其是它们所带的价值。文化体系一方面可以看作是行为的产物,另一方面则是进一步的行为的决定因素。 17. 费孝通:广义的文化泛指人类一切活动及其所创造出的所有事物之总和。一般意义上的亦即狭义的文化专指语言、文字、文学、艺术、风俗、习惯以及人类其他精神活动及其产物。 18. 严春友:文化是指人类精神的社会存在形式的总和。(严春友,1991) 19. 余秋雨:文化是一种精神价值以及与此相呼应的生活方式,它的最终成果是集体人格。 20. 钱穆:大体文化文明者指人类群体生活而言,文化偏向在内属精神方面,文明则必由其群体内部精神积累而产生。(钱穆,2007:1) 21. 冯天瑜:文化,或称人类化,它是人类价值观念的对象化,即人们创造的效用价值,在传播中实现为财富的普遍过程,包括与纯自然现象对立的全部人类化现象,故文称“大文化”。 22. 朱哲:“文”的本义是指各色交错的纹理,有纹饰、文章之义。《说文解字》称:“文,错画也,象交文。”其引伸义指包括语言、文字在内的各种象征符号,以及文物典章、礼仪、制度等等。“化”,即变化、生成、造化,所谓万物化生,其引伸义为改造、教化、培养等。 23. 孙中山:简单地说,文化是人类为了适应生存要求和生活需要所产生的一切生活方式的综合和他的表现。 24. 衣俊卿:文化是历史地凝结成的稳定的生存方式,其核心是人自觉不自觉地建构起来的。(衣俊卿,2001) 25. 龙应台:文化其实体现在一个人如何对待自己,如何对待他人,如何对待自己以外的自然环境。 26. 杨玉田:文化以文字为起点,衍生出以文字、数字、符号为本体的组合表意,以及以文字、数字、符号为载体,记录、描述、表达人们思想,认识内容的社会现象。我们把这一社会现象叫“文化”。 27. 张先亮:文化的实质性含义就是“人类化”,就是“自然的人化”,就是人类超越本能地有意识地作用于自然界和社会的一切活动及其成果。(张先亮,2003) 28. 祝西莹:“文”“化”两字联用也包括两种含义,一是用作名词,指的是人类精神、智慧、意识及其创造的成果之总称;二是用作动词,是一种过程,指以“文”“化”之,是指使用一定的方法将文明礼仪普及教化。(祝西莹,2005) 29. 陈黔珍:文化是社会的产物,是人类精神活动和物质活动的客观表现,是人类进步的结果和文明的象征。文化是一种历史现象,每一种社会都有与其相适应的文化,并随着社会物质生产及精神生产的发展而发展。作为意识形态的文化,是一定社会经济和政治在观念形态上的反映,又对经济和政治的发展有反作用。(陈黔珍,2006) 30. 李丽:文化是相对稳定的人为的秩序和为人的取向的统一,是以价值取向为核心的程序系统,文化的本质既是序。(李丽,2007) 31. 姚小平:文化是存在者的创造。 32. 霍桂桓:作为社会个体而存在的现实主体,在其具体进行的认识活动和物质实践活动的基础上,在其基本物质性生存需要得到相对满足的情况下,为了追求和享受更加高级、更加完满的精神自由以其“文”“化”“物”的过程和结果。另一方面,就其实质内容的特征而言,文化是这种具体个人从感性角度对其特定和自由的精神生活的想象性追求和享受。(霍桂桓,2007) 33. 辞海:“文化”,从广义来说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来说,指社会意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。(辞海,1979) 34. 苏联大百科全书:文化是社会和人在历史上一定的发展水平,它表现为人们进行社会生活和活动的种种类型和形式,以及人们所创造的物质和精神价值。文化这个概念用来表明一定的历史时代、社会经济形态,具体社会、民族和民族的物质和精神的发展水平(例如,古代文化、社会主义文化、玛雅文化)以及专门的活动和生活领域(劳动文化、艺术文化、生活文化)。文化这个术语从较狭义的意义来看,仅指人们的精神生活领域。(苏联大百科全书第三版) 35. 中国大百科全书:文化有广义与狭义之分,广义的文化是指人类创造的一切物质产品和精神产品的总和。狭义的文化指语言、文学、艺术及一切意识形态在内的精神产品。(中国大百科全书 社会学卷) 36. 现代汉语辞典:1)人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。 2)考古学术语,如仰韶文化、龙山文化; 3)指运用文字的能力及一般知识,如文化水平。 (2002:1318)
以上是在最短的时间内,我本人所收集到的有关于文化的定义,共37则。看了这些古今的定义,恐怕大家会吃惊,并不仅会想起而且可能会赞同多年前文化讨论时的一句话:“有多少个文化学家,就有多少个关于‘文化’的不同定义”,但是我们看到这些定义中也是存在着重大的分歧。本文接下来从不同的视角对这些定义进行分析,然后在一则最新的定义作为案例进行剖析,以此来申明文化的本质。
2. 中国文化定义的分析
首先,不论中外,举凡是术语定义中所用的“是”和“指”都是不等同的,“是”用于从本质上定义该术语,而“指”则从具体表象上对该术语进行说明,多有罗列现象出现。因为后者就不能够进行穷尽式罗列,也罗列不尽,从而总会有挂一漏万的现象出现,并沦为他人诟病的话柄;而前者虽是定义术语的正途,可欲对一术语进行科学化定义,也绝非易事。术语的定义应该是以“是”的形式出现的,但在人们不能够科学地清楚地说明一事物时,就会采取用“指”,以列举的方式来解决这个问题,所以汉语中的类似定义的出现是受了西方科学界定义术语的影响所致。
其次,从古到今,许多文化的定义(本文中的1-6、26、28、32和36中的部分) 都是从“功用”的角度出发的,欲以文化作为手段、工具来达到教化人民、治理和统治国家的目的,以中国古代为最重。纵观列举的定义,我们发现以“文化为混合或复合成分之和”形式出现的,占有的数量最多,如:6-15、17-19、23、24、33-36等;其中也有 以人们行为“方式”或“模式”来定义文化的,如:10、13、16、18、19、23、24等;此外,有和西方学者一样,把文化分为大文化和小文化来定义的,如:21;也有巴文化分为内、外两层的,如:20;最为令人欣慰的是:把文化作为过程来看待,欲想探究文化的动态性,如:20、21、27、29、32等等。
再次,为了能够概括文化的全部内容,也有的学者用分类的方法来进行定义,把文化分为精神文化和物质文化,如:9、19、29、32、33、34、35、36等,这个以举例的方式,如社会文化、古代文化、玛雅文化、社会主义文化等,是不同的,不论在涵盖范围还是在界定划分方面。有人说,现在的文化定义,都是以“大而全”的方式来定义的,其典型就是辞书上面的定义了(如33-36 ),虽然不能告诉读者文化的科学定义,但也能够让读者明白什么是文化的表现形式。对于普通读者来说,这也足够了,毕竟我们不能够用专业的眼光去要求辞书的编撰者和使用者。
上面分析中,留有一个定义(即:姚小平)没有进行分析,并不是不值得分析,而是要留到最后总结部分进行阐述。根据上面所做得不完全分析可见,似乎每个定义都有相同的内容交叉,那是因为他们都是同一个术语的定义,而也存在其不同之处,那是因为每个厘定者都想从自身的角度,给出一个普遍使用的定义(古代的1-6除外),这样就不免带有其片面性和主观意识。下面针对文化定义中的问题,采取个案的形式进行较为透彻的剖析。
3. 个例剖析
欲对所有定义进行逐一剖析,本是不可能的事情,而且我也不想做这个事情,因为每个定义者都将自己的主观意识与个人的背景知识融入了自身的学术产品:文化的定义。现在就已当前最新的,出自霍桂桓教授的《文化哲学论稿》的定义为个体案例来进行具体剖析,以此来申明自己当前对于文化问题的一点粗浅的认识。
在《文化哲学论稿》第11页,作者给出了最新的文化定义如下: “作为社会个体而存在的现实主体,在其具体进行的认识活动和物质实践活动的基础上,在其基本物质性生存需要得到相对满足的情况下,为了追求和享受更加高级、更加完满的精神自由以其“文”“化”“物”的过程和结果。另一方面,就其实质内容的特征而言,文化是这种具体个人从感性角度对其特定和自由的精神生活的想象性追求和享受。” 较之以前的定义,这个定义确实比较新颖,其优点在于:能够有效地考虑到了文化的本质,即:人类认知和社会实践的活动、精神和情感的符号(体系);和以“文”来“化”“物”的结果,也考虑到了文化事实在整个历史长河中的动态行为,即:以“文”来“化”“物”的过程(过程是否合适,稍候详述)。相比较言之,这个定义的确比东、西方的先贤哲人高明许多,但也不无不当之处。如果文化的现象及其本质来看,其不当之处也是十分明显的。定义中有两个先决条件分别为:“在其具体进行的认知和社会实践活动的基础上”和“在其社会基本物质得到相对满足”;一个目的:为了追求和享受更高级和圆满的精神自由;一个载体:以饱含情感的感性符号而存在;和一个手段:以“文”来“化”“物”。其中,第一个条件最为接近文化行为的本质,而第二个似乎就未必那么贴切:社会基本物质指的是什么?这些基本物质的不到满足或得不到相对满足就一定不能够成文化事实吗?原始人类、母系氏族、奴隶社会、封建社会、新社会的一些国家和地区如:日本、越南、北朝鲜等都经历过或正在经受社会物质资源的不满足或相对不满足状态,那么在这个特定的时间段内,这些民族的生活空间存不存在文化现象呢?显然,答案是肯定的,这样这个条件就不能够成为绝对的条件参数;然后,目的是够成一个产品的先决参数之一,通常是不管这种先决参数的目的好坏,我们都会看到行为个体的社会实践成果,这样,试问“不是为了追求和享受更高级和圆满的精神自由”能不能产生文化事实?答案也是肯定的,譬如,丧葬、沉笼、印度的妇女渎职罪(honor crime)等等,不也是文化现象吗?接下来,谈谈文化就是符号的问题,一般而言,符号分为广义符号(世界万物之表征,无不是符号)和狭义符号(语言符号或书写符号或其它具体领域的符码体系),而感性符号则应该包括在广义的符号范畴内;然而,在上述定义中,作者用“饱含情感的感性符号”来做为文化的载体形式,似乎未免不够全面,因为文化也可以分为广义(万事万物均属文化事实范畴)和狭义(具体局限于某一领域的具体事实、行为或实践结果),如果用饱含情感的感性符号来指所有的文化范畴,那么似乎就把理性符号给漏掉了,因为广义而言,具体时间段行为个体的社会实践行为所产生的产品,均为某一时期文化成果,比如说,非欧几何、达尔文进化论、美国宪法等等;最后,文化作为术语能否用来指代产生文化产品的过程?如果欲体现其动态性,不知用“行为”取代“过程”来指代产生文化产品的社会实践何如?
4. 结语:文化是存在者的创造
众多定义中,能够用哲学的而又较为简便易懂的语言,对文化定义进行厘定的当属北外姚小平教授以《文化是存在者的创造——读洪堡特《论古典文化》(1793)》为题的演讲中所以出来的“文化是存在者的创造”。我个人认为这个是最好的定义,因为这个定义中的前提参数值是开放性的:存在者可以是当前的也可以是过去的,而不管当前的还是过去的存在者,其创造的结晶都是文化作品,显然包括精神的和物质的、有形的和无形的、内在的和外在的、国内的和国外的等等。不管怎么说,这个定义能够很好地符合科学定义的标准,也就应该推广之、采纳之。
不管什么学科,学科成立的标准之一,就取决于其是否有合理的学科定义,但要用确切的话语,欲一劳永逸地去给某一学科进行定义,何其容易?此外,任何一个定义都有其历史的局限性,因为其发展也要受到人类认识世界和本学科发展程度及其行为个体的自身素质(和哲学思辩能力等的)的限制。
April 12 吮吸=接触世界=认识发展(世界)的先机?我本人对于哲学、心理学都不是很擅长,但我懂得讲事实摆道理,这是任何时代科学研究都不能或缺的质素。不论碰到什么理论,什么问题,我都会拿身边的事实或现象去对应,来检验这一理论的正确性。正确的,或暂时正确的,加以采纳宣传,不正确的或暂时不正确的,加以分析,加以扬弃,从中吸取经验教训。 近日,巧合让我对王克友博士的《翻译过程与译文的演(衍)*生---翻译的认识、语言、交际和意义观》(2008)感兴趣,索性就复印来读读。虽然这篇论文中结合了多重理论---康德哲学和皮亚杰的心理学理论(主要是图式理论,早先近十年,姜秋霞博士运用了皮亚杰的Gestalt理论,做出了自己的博士论文),但似乎哲学和心理学的论述过多,而跟翻译过程和现象联系的过少,似乎产生了牵强的感觉,由于本篇博文不是针对这个现象而发,因而这个问题留待以后另找时间论述。 在著作页35,作者在评述皮亚杰以婴儿的吮吸动作为例来阐述同化作用,说“在对客体进行泛化时,婴儿的图式表现了极大的贪婪,仿佛整个宇宙、所有客体都是为了他的吮吸而存在的,......首先,只有新客体被同化到旧图式中去,才能使旧图式得到丰富。同化作用促成主体与客体产生接触的前提:如果婴儿没有吮吸的反射图式,如果不存在这种图式的同化功能,婴儿就根本想不到去吮吸什么东西,没有吮吸动作,它就无从接触外部世界,如同一个自闭症患者,永远生活在自己原有的图式中,从而不会有新认识的可能。正是图式的同化功能促使它去接触广泛的事物,而五光十色的客体并不能适合同一图式,当主体对客体进行泛化处理时,就不可避免地遇到客体的抵抗,原有图式就有可能产生顺应分化。因此,图式及同化作用为认识发展提供了先机。”(王克友,2008:35-36)。这里我们不管他理论的正确否,只讨论一下,婴儿的吮吸及相关的问题。 怎么能够认定婴儿吮吸东西就是接触世界呢?婴儿和其他初等动物一样,一下生就会吮吸东西,特别是寻找奶头,比如说,出生的猪仔、小狗、小猫等,这应该是客体原初的本能需要,即进食,是为了生存的需要。在婴儿的行动能力在收到局限的时候,ta也只能吮吸手指、被子等触手可及之物。在这个阶段,ta的认知能力还很有限,还不知道什么能吮吸,什么不能吮吸,只是随意吮吸,就跟狗狗磨牙一样,不管什么都啃,但还不能说明,通过吮吸ta就认识世界,世界就为ta的吮吸而存在,如果果真如此,ta也就不会不断地吮吸手指了。反而,这恰恰地说明了动物天生的本性需要,是器官还不发达的标志,就跟流口水一样。这种天生之需,并不因为客体的物理发展而消逝,只不过是因为受到了种群环境---道德---的约束,而转为私下的行为,但不能说这种行为就不存在了。动物界的成年马、牛、猴子等,在没有受到干扰时,都会发生这种互相啃、舔的行为,这可以认识是在交流感情,或是传达有好的信息;在人类世界,爱人私处时,十之八九有相互吮吸对方身体的现象,可这是接触世界吗?个体能够代表世界吗?所以,这一理论不免过于绝对、过于泛化,泛化得不合时宜、不合道理了。 那么,为什么生物体要有这种吮吸行为呢?最初,动物(只包括哺乳动物)通过吮吸,来求生存,而后却从中体会到舒服的感觉,可能还有安全感,也因此得到了心理上的满足。成年后,往往用这种吮吸行为来表达感情、爱意,所以情人之间存在一种说法,深吻---一种吮吸行为---的时间长度,能够看出对方对自己的情感态度,也是一种心理契合的体现。这样的行为在低等动物的交配行为中,也是普遍存在的。 可能婴儿下生的时候,会存在原初图式,就和语言与思维研究中的“blank slate”一样,但是运用他们的吮吸性未来正证明似乎酒不是那么妥当,不是那么的适合了。如果在无语言阶段,这种图式的存在及演变需要通过他们眼睛的行为、所发出的声音(如不同情况下不同音调的哭声)和身体的动作(如有可能)相结合来进行,似乎会更有效度。我这么说不是要挑战先辈心理学家,也不是要否定他们的研究成果,只是我个人的随想,个人的一己之见罢了。 *演化为衍化的别字,所以笔者把它放在括号中。此外,还有许多的别字,如合龙应为合拢(2008:26)、希翼是不是希望(2008:5)等(仅限于前36页而言)。
参考: 王克友著.翻译过程与译文的演生---翻译的认识、语言、交际和意义观[M].中国社会科学出版社,2008. April 02 学生问答---有关纽马克的«翻译教程»和胡氏的«语言学教程»近日有远方学子问及纽氏的«翻译教程»和胡氏的«语言学教程»方面的学习方法与心得。由于我本人也有几个年头没碰过上述二著。现在电子通讯还是印刷出版都有了很大改进,国外的许多重要著作业己引进,这方面上海外语教育出版社首开先河,引进了二十佘部翻译著作,还有数十部语言学著作,继而北京外语教学与研究出版社和北京大学出版社也纷纷出版语言学和翻译研究系列著作,而上述的«翻译问题探讨»就是其中一本,免去了我辈挤图书馆找原著的麻烦。
纽氏的这部著作是一本较早的(1988)传统派的理论结合实践的著作,但仍不愧为一部精典。书中系统地阐述了文本分析、翻译过程、语言功能、文本范畴、文本类型(属于功能语言学的理论应用)、翻译方法、翻译单位与语域分析、直译(包括再造、自然翻译、回译、文学翻译等)、其他翻译程序(包括描写等值、补偿翻译、转换、文化翻译、缩译、增译、注解、注释等)、翻译与文化、隐喻的翻译、翻译中的成分分析、格语法在翻译中的运用、新词的翻译、技术翻译、正式文本和官方文献的翻译、参考书与使用、翻译批评等等。然后,又列出了13篇文章的翻译联系。可见,本书不但可以用作很好的教科书,也可以成为一部很好的参考书,值得很好的研究。虽然本书没有什么高深的理论,但是很务实、很具体,这正是我们在翻译教学和实践过程中所真正需要的。如果真的能够把本书的内容进行灵活掌握,那也不是一件很容易的事情,恐怕中国国内学术界还没有几个人能达到这样的火候。
由于初学者对原著中含有的众多流派理论和思想,而各流派的理论思想又有其特定的专门的承载媒介-术语。对于读者而言,术语则是理解原著的根本之所在。众所周之,中国新时代的翻译理论系西方学术的舶来品,或至少有承袭关系,或中西翻译思想的结合,所以,欲读西艺原著不妨先读新时期的汉地理沦著作,因为这类的著作都会注出相应术语的英文,有利于初学者建立相应的理论术语机制,然后再来研读原著,似乎效果会更好。对于本科、研士生而言,其主攻不在理论,而是翻译实践能力。
那本«语言学教程»,我曾读过第一版,是个众学者合编的产品。现在应该是修订本的第多少次印刷了。可能在结构、内容与其所有的问题也都一并消失了。由于编者的个人学术背景不同,从而形成了那部著作的特色:形式与糸统功能相结合。我印象最深的是句法部分。对形式句法的研究,美国最早的应是布龙菲尔德,然后于乔姆斯基达到高峰,并将形式与意义相结合,也成功地将数理逻辑应用于形式句法分析,继而应用于计算机的研究(并声明自己的研究为句法学,以往的为语法研究)。功能学派有布拉格派,于二十年代用功能的视角研究音位及文体和诗学,后过渡于句法的研究,提出主述位(theme-rheme)观,其语言学思想有受瑞士索绪尔的影响,代表人物为马特修斯(Mathesius)和雅可布逊(Jakobson);哥本哈根派,主要集中于运用功能的视角把语言作为符号来研究,受到索绪尔符号观影响较大,代表为叶尔姆斯列夫(Louis Hjelmslev),曾提出语符学;伦敦派,始于弗斯(Firth),他在受人类学家维特根斯坦(Wittgeinstein)的"词汇的意义在使用中"(The meaning of a word is in use)的影响下,倾向于研究语言在具体使用中的意义(促生了语用研究),后来韩礼德(Halliday)继承了弗氏理论,从事语言功能的宏观研究,提出了系统功能语法;美国也有功能句法研究,只不过出现较晚,三四十年代美国华人学赵元任针对汉语提出话题-述题(topic-comment),七十年代后期的Givon等也提出了较为抽象的功能句法理论。 本书的多位编者大都不是形式句法派的,但句法部分却采用了形式句法理论,可又不是按易难顺序安排的,所以给读者造成很大障碍。本部分可参照美籍华人学者宋国明的《句法学概要》。
书中的语音学与音位学部分并无甚创新,也没有与汉语及其相关研究相结合,因此,其完全是英语的研究模式,也是整本书的特点。另外,语音学是对人类发音器官、发音方式和发音部位的研究,各门著作讲的千篇一律,这本书中本部分内容也没有什么创新,只是本学科的基本内容,凸显了教材的特点和目的。语义学研究的内容均取自国外的相应著述。语义学的入门著作可以有理查德的《语义三角论》,语言较为古朴正式,所以比较难懂;利奇的《语义学》是一本较为基本的论述较为全面的新时期的语义学教科书,国内大部门语义学研究著述均来自本书,可与上海外语教育出版社1987年出版的《语义学》翻译本相参读,也可以参考伍谦光的《语义学》和贾彦福的《语义学》;英国莱昂斯的《语义学》,本书语言正式且晦涩难懂,篇幅较长,是一本较为高级的教科书和参考书。语用学部分也大多取自英美语言哲学家的著述,诸如Grice、Searl等,可以参读早期国内期刊中的介绍性文章。其重点是预设、蕴含等的语用关系,及其相互区别,本部分与语义学中的语义关系有交叉。历时语言学部分是本书的难点,特别是语音演变部分,需要很多的努力和时间才能掌握。社会语言学部分,相对比较的宏观,在学习过程中,通过联系现实社会中的语言使用就能够理解其理论大意。语言学与文学部分是比较独特的,是国内语言学教材中很少有涉及的读本之一,是个很好的导向,很好地告诉了读者在文学作品分析中也是需要语言学理论的。
最后,附录中的语言教学理论综述和语言学流派概述是很值得一读的,因为通过这两部分的阅读,可以大概通晓各理论流派的承袭与流变,对读者系统掌握语言学理论及其承袭关系有很好的作用。 |
|
|